Waarom Chinezen heet water drinken

Heet water drinken, zelfs in de zomer?

In China drinken mensen in de winter of de zomer warm water, ongeacht het weer of de temperatuur. Vreemd genoeg drinken veel buitenlanders warm water in China tijdens de wintermaanden, maar bied je midden juli dezelfde drank aan en je krijgt gelijk te horen waar je wel niet naartoe kunt gaan!

In Chinese restaurants serveren ze het hele jaar door warm water of thee. Overal zie je ketels met heet water. “Waarom, op een gloeiend hete dag, zou je warm water drinken?” vroeg ik me af.

1. Chinese geneeskunde
Heet water drinken - De Chinese karakters voor warm water
Heet water drinken

Heet water drinken – De Chinese karakters voor warm water

Volgens de Chinese geneeskunde heeft ons lichaam 2 energiebronnen – Yin en Yang. Om gezond te blijven, moeten ze in balans zijn. Als Yang te sterk wordt, gaat je lichaamstemperatuur omhoog en kan het ziekte veroorzaken. Daarom moet je je lichaam in balans brengen. Heet water is een Yin-drankje, dus als je ziek bent in China, zullen alle mensen en artsen je eerst vertellen om veel hete thee of warm water te drinken. In de winter is het ook bekend dat het goed is om warme dranken te drinken, als is het alleen om verkoudheid of griep te voorkomen.

2. Oude traditie
Blijf kalm en drink warm water (in het Chinees)

Blijf kalm en drink warm water (in het Chinees)

Chinezen drinken graag thee en daarom zijn ze niet zo gewend aan het drinken van koudere dranken. Als er geen hete thee is, is hun volgende voorkeur warm water. Bovendien bevat “onbewerkt water” veel microben die schadelijk kunnen zijn voor je maag. Chinezen hebben duizenden jaren al de gewoonte om heet water te drinken.

Vóór de 20e eeuw was het drinken van warm water de belangrijkste behandeling die er was, vooral tijdens oorlogen. Het drinken van “rauw water” was een symbool van arme en ongeschoolde mensen. De geleerden en rijke mensen dronken altijd thee. Toen werd thee, na jaren van oorlog, een zeldzaam product, dus deze gewoonte veranderde in het drinken van gekookt water. Nu is de gewoonte om warm water te drinken stevig gevestigd in de Chinese cultuur en de mensen van het land. Als een buitenlander vaag nooit gewoon om water, want als je dat doet, is de kans groot dat je een kokend glas water krijgt! Voeg altijd er aan toe dat je het koud of met ijs wilt (ervan uitgaande dat dat is wat je ook echt wilt).

3. Communistische partij

Het drinken van gekookt water werd officieel voor het eerst gepromoot door de overheid in de jaren dertig van de vorige eeuw. Er werd besloten om rechtstreeks uit rivieren en bronnen te drinken te verbieden, om de verspreiding van ziekten te voorkomen. In 1949, toen de Volksrepubliek China werd opgericht, heeft de regering deze traditie bewaard in de “Patriottische saneringscampagne”. Vanaf dat moment is het een groot deel van de Chinese cultuur geworden.

4. Genetica

Niet iedereen weet het, maar het Chinese spijsverteringsstelsel staat erom bekend dat het zwakker en kwetsbaarder is dan andere. Hierdoor is het nuttig om warme dranken en voedsel te drinken om indigestie te voorkomen. Als je dorst hebt Tijdens het eten, is het verstandiger om heet of warm water te drinken, omdat het de spijsvertering stimuleert.

Werkt het gebruik van heet water echt?

We raden je aan om het zelf een keer te proberen. Drink eens tijdens een van je maaltijden een warme kop thee of water. Tijdens de hete dagen is het drinken van groene Jasmine warme thee echt een genot en voel je je er echt beter door!

Keep calm en drink warm water! – 保持 冷静, 喝 热水 (Bǎochí lěngjìng, hē rè shuǐ)